Святоотеческие советы являются универсальными и по времени — как применимые и к древности, и к современной жизни — и по масштабу видения проблем, с которыми человек сталкивается на путях своей жизни.
Святейший Патриарх Кирилл
12+

Пасхальное Евангелие на десяти языках

Год издания
Количество страниц
20 с (10 листов)
Начертание
церковнославянское , гражданское
Тираж
3000 экз
Артикул
083775
Дополнительные характеристики
Формат
70 х 100/8
Размер
237 х 352 х 7 мм
Переплёт
отдельные листы
Обложка
папка из той же бумаги, полноцветная печать
Бумага
дизайнерская тонированная (кремовая)
Иллюстрации
полноцветная книжная орнаментика
Цветность блока
полноцвет
  • Аннотация

Первое зачало Евангелия от Иоанна, которое традиционно читается на разных языках на Божественной Литургии в Пасхальную ночь. Текст Евангелия на десяти языках напечатан на десяти отдельных листах, которые вложены в папку.

  • Содержание

Печатается по:

Церковнославянский язык: Священное Евангелие. М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2014.

Русский язык: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2013.

Древнегреческий и латинский языки: Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа на четырех языках еллинском, словенском, российском и римском с параллельными местами: в 4-х кн. Книга четвертая: От Иоанна святое благовествование. СПб.: Синодальная типография, 1890.

Древнееврейский язык: HaBrit HaHadashah (1976, revised 1991; The Bible Society in Israel).

Английский язык: The Bible Societies. Authorized version King James. Oxford University Press, 1994.

Немецкий язык: Das Neue Testament. Nach der deutschen Ubersetzung D. Martin Luthers. Stuttgart, 1947.

Французский язык: Les Evangelistes. Paris. 1862. (Revu par La Bible de Jerusalem, 1973.)

Итальянский язык: La Sacra Bibbia. Edizione CEI. (http://www.vatican.va/archive/bible/ index_it.htm)

Испанский язык: Evangelio liturgico: conforme al rito de la Iglesia Ortodoxa. Iglesia Ortodoxa Antioquena. Mexico, 2009. 

  • От редакции

Первое зачало Евангелия от Иоанна, которое традиционно читается на разных языках на Божественной Литургии в Пасхальную ночь. Текст Евангелия напечатан на отдельных листах, которые вложены в папку.

Языки: церковнославянский, русский, древнегреческий, латинский, древнееврейский, английский, немецкий, французский, итальянский и испанский.

Каждый лист оформлен эксклюзивной полноцветной орнаментикой в книжном стиле соответствующего языка. Текст напечатан крупным шрифтом с разбиением на стихи. Издание исполнено на дизайнерской тонированной бумаге полноцветной печатью. 

  • Персоны

Издание подготовлено Отделом богослужебных книг Издательства Московской Патриархии.

Заведующий отделом — священник Иоанн Нефёдов.

Редактор издания — священник Иоанн Нефёдов.

Художники — И. А. Пыриг, Е. В. Дубина, М. Г. Джут, А. Ю. Николаева. 

Консультанты — протоиерей Алексий Ястребов, игумен Даниил Ирбитс, иеромонах Далмат Юдин, священник Сергий Сильва, священник Кирилл Киселёв, протодиакон Евгений Каллаур, протодиакон Николай Ребиндер, А. Г. Дунаев. 

Корректоры — Н. В. Ивкина, Т. К. Четвергова.

Обработка графики — В. А. Шаш.

Вёрстка — А. В. Терентьев.

Первое зачало Евангелия от Иоанна, которое традиционно читается на разных языках на Божественной Литургии в Пасхальную ночь. Текст Евангелия на десяти языках напечатан на десяти отдельных листах, которые вложены в папку.

Печатается по:

Церковнославянский язык: Священное Евангелие. М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2014.

Русский язык: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2013.

Древнегреческий и латинский языки: Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа на четырех языках еллинском, словенском, российском и римском с параллельными местами: в 4-х кн. Книга четвертая: От Иоанна святое благовествование. СПб.: Синодальная типография, 1890.

Древнееврейский язык: HaBrit HaHadashah (1976, revised 1991; The Bible Society in Israel).

Английский язык: The Bible Societies. Authorized version King James. Oxford University Press, 1994.

Немецкий язык: Das Neue Testament. Nach der deutschen Ubersetzung D. Martin Luthers. Stuttgart, 1947.

Французский язык: Les Evangelistes. Paris. 1862. (Revu par La Bible de Jerusalem, 1973.)

Итальянский язык: La Sacra Bibbia. Edizione CEI. (http://www.vatican.va/archive/bible/ index_it.htm)

Испанский язык: Evangelio liturgico: conforme al rito de la Iglesia Ortodoxa. Iglesia Ortodoxa Antioquena. Mexico, 2009. 

Первое зачало Евангелия от Иоанна, которое традиционно читается на разных языках на Божественной Литургии в Пасхальную ночь. Текст Евангелия напечатан на отдельных листах, которые вложены в папку.

Языки: церковнославянский, русский, древнегреческий, латинский, древнееврейский, английский, немецкий, французский, итальянский и испанский.

Каждый лист оформлен эксклюзивной полноцветной орнаментикой в книжном стиле соответствующего языка. Текст напечатан крупным шрифтом с разбиением на стихи. Издание исполнено на дизайнерской тонированной бумаге полноцветной печатью. 

Издание подготовлено Отделом богослужебных книг Издательства Московской Патриархии.

Заведующий отделом — священник Иоанн Нефёдов.

Редактор издания — священник Иоанн Нефёдов.

Художники — И. А. Пыриг, Е. В. Дубина, М. Г. Джут, А. Ю. Николаева. 

Консультанты — протоиерей Алексий Ястребов, игумен Даниил Ирбитс, иеромонах Далмат Юдин, священник Сергий Сильва, священник Кирилл Киселёв, протодиакон Евгений Каллаур, протодиакон Николай Ребиндер, А. Г. Дунаев. 

Корректоры — Н. В. Ивкина, Т. К. Четвергова.

Обработка графики — В. А. Шаш.

Вёрстка — А. В. Терентьев.

Смотреть все > Ещё издания в разделе:
x
Оставить заявку
Имя
Фамилия
Email
Сообщение